# SB 6.14.27 > श्रीशुक उवाच > इत्यर्थितः स भगवान्कृपालुर्ब्रह्मणः सुतः > श्रपयित्वा चरुं त्वाष्ट्रं त्वष्टारमयजद्विभुः ॥२७॥ ## Text > śrī-śuka uvāca > ity arthitaḥ sa bhagavān > kṛpālur brahmaṇaḥ sutaḥ > śrapayitvā caruṁ tvāṣṭraṁ > tvaṣṭāram ayajad vibhuḥ ## Synonyms *śrī-śukaḥ uvāca*—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; *iti*—thus; *arthitaḥ*—being requested; *saḥ*—he (Aṅgirā Ṛṣi); *bhagavān*—the most powerful; *kṛpāluḥ*—being very merciful; *brahmaṇaḥ*—of Lord Brahmā; *sutaḥ*—a son (born of Lord Brahmā's mind); *śrapayitvā*—after causing to cook; *carum*—a specific oblation of sweetrice; *tvāṣṭram*—meant for the demigod known as Tvaṣṭā; *tvaṣṭāram*—Tvaṣṭā; *ayajat*—he worshiped; *vibhuḥ*—the great sage. ## Translation **In response to the request of Mahārāja Citraketu, Aṅgirā Ṛṣi, who was born of Lord Brahmā's mind, was very merciful toward him. Because the sage was a greatly powerful personality, he performed a sacrifice by offering oblations of sweetrice to Tvaṣṭā.**