# SB 5.9.16
## Text
> atha vṛṣala-rāja-paṇiḥ puruṣa-paśor asṛg-āsavena devīṁ bhadra-kālīṁ yakṣyamāṇas tad-abhimantritam asim ati-karāla-niśitam upādade.
## Synonyms
*atha*—thereafter; *vṛṣala*-*rāja*-*paṇiḥ*—the so-called priest of the leader of the dacoits (one of the thieves); *puruṣa*-*paśoḥ*—of the animalistic man for being sacrificed (Bharata Mahārāja); *asṛk*-*āsavena*—with the liquor of blood; *devīm*—to the deity; *bhadra*-*kālīm*—the goddess Kālī; *yakṣyamāṇaḥ*—desiring to offer; *tat*-*abhimantritam*—consecrated by the *mantra* of Bhadra Kālī; *asim*—the sword; *ati*-*karāla*—very fearful; *niśitam*—finely sharpened; *upādade*—he took up.
## Translation
**At this time, one of the thieves, acting as the chief priest, was ready to offer the blood of Jaḍa Bharata, whom they imagined to be an animal-man, to the goddess Kālī to drink as a liquor. He therefore took up a very fearsome sword, which was very sharp and, consecrating it by the mantra of Bhadra Kālī, raised it to kill Jaḍa Bharata.**