# SB 5.8.1 > श्रीशुक उवाच > एकदा तु महानद्यां कृताभिषेकनैयमिकावश्यको ब्रह्माक्षरमभिगृणानो मुहूर्तत्रयमुदकान्त उपविवेश ॥१॥ ## Text > śrī-śuka uvāca > ekadā tu mahā-nadyāṁ kṛtābhiṣeka-naiyamikāvaśyako brahmākṣaram abhigṛṇāno muhūrta-trayam udakānta upaviveśa. ## Synonyms *śrī-śukaḥ uvāca*—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; *ekadā*—once upon a time; *tu*—but; *mahā-nadyām*—in the great river known as Gaṇḍakī; *kṛta-abhiṣeka-naiyamika-avaśyakaḥ*—having taken a bath after finishing the daily external duties such as passing stool and urine and brushing the teeth; *brahma-akṣaram*—the *praṇava-mantra* (*oṁ*); *abhigṛṇānaḥ*—chanting; *muhūrta-trayam*—for three minutes; *udaka-ante*—on the bank of the river; *upaviveśa*—he sat down. ## Translation **Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, one day, after finishing his morning duties—evacuating, urinating and bathing—Mahārāja Bharata sat down on the bank of the River Gaṇḍakī for a few minutes and began chanting his mantra, beginning with oṁkāra.**