# SB 5.24.11
> यत्र ह वाव न भयमहोरात्रादिभिः कालविभागैरुपलक्ष्यते ॥११॥
## Text
> yatra ha vāva na bhayam aho-rātrādibhiḥ kāla-vibhāgair upalakṣyate.
## Synonyms
*yatra*—where; *ha vāva*—certainly; *na*—not; *bhayam*—fearfulness; *ahaḥ-rātra-ādibhiḥ*—because of days and nights; *kāla-vibhāgaiḥ*—the divisions of time; *upalakṣyate*—is experienced.
## Translation
**Since there is no sunshine in those subterranean planets, time is not divided into days and nights, and consequently fear produced by time does not exist.**