# SB 5.24.11 > यत्र ह वाव न भयमहोरात्रादिभिः कालविभागैरुपलक्ष्यते ॥११॥ ## Text > yatra ha vāva na bhayam aho-rātrādibhiḥ kāla-vibhāgair upalakṣyate. ## Synonyms *yatra*—where; *ha vāva*—certainly; *na*—not; *bhayam*—fearfulness; *ahaḥ-rātra-ādibhiḥ*—because of days and nights; *kāla-vibhāgaiḥ*—the divisions of time; *upalakṣyate*—is experienced. ## Translation **Since there is no sunshine in those subterranean planets, time is not divided into days and nights, and consequently fear produced by time does not exist.**