# SB 5.22.1 > राजोवाच > यदेतद्भगवत आदित्यस्य मेरुं ध्रुवं च प्रदक्षिणेन परिक्रामतो राशीनामभिमुखंप्रचलितं चाप्रदक्षिणं भगवतोपवर्णितममुष्य वयं कथमनुमिमीमहीति ॥१॥ ## Text > rājovāca > yad etad bhagavata ādityasya meruṁ dhruvaṁ ca pradakṣiṇena parikrāmato rāśīnām abhimukhaṁ pracalitaṁ cāpradakṣiṇaṁ bhagavatopavarṇitam amuṣya vayaṁ katham anumimīmahīti. ## Synonyms *rājā uvāca*—the King (Mahārāja Parīkṣit) inquired; *yat*—which; *etat*—this; *bhagavataḥ*—of the most powerful; *ādityasya*—of the sun (Sūrya Nārāyaṇa); *merum*—the mountain known as Sumeru; *dhruvam ca*—as well as the planet known as Dhruvaloka; *pradakṣiṇena*—by placing on the right; *parikrāmataḥ*—which is going around; *rāśīnām*—the different signs of the zodiac; *abhimukham*—facing toward; *pracalitam*—moving; *ca*—and; *apradakṣiṇam*—placing on the left; *bhagavatā*—by Your Lordship; *upavarṇitam*—described; *amuṣya*—of that; *vayam*—we (the hearer); *katham*—how; *anumimīmahi*—can accept it by argument and inference; *iti*—thus. ## Translation **King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: My dear lord, you have already affirmed the truth that the supremely powerful sun-god travels around Dhruvaloka with both Dhruvaloka and Mount Sumeru on his right. Yet at the same time the sun-god faces the signs of the zodiac and keeps Sumeru and Dhruvaloka on his left. How can we reasonably accept that the sun-god proceeds with Sumeru and Dhruvaloka on both his left and right simultaneously?**