# SB 4.6.51
> जीवताद्यजमानोऽयं प्रपद्येताक्षिणी भगः ।
> भृगोः श्मश्रूणि रोहन्तु पूष्णो दन्ताश्च पूर्ववत् ॥५१॥
## Text
> jīvatād yajamāno 'yaṁ
> prapadyetākṣiṇī bhagaḥ
> bhṛgoḥ śmaśrūṇi rohantu
> pūṣṇo dantāś ca pūrvavat
## Synonyms
*jīvatāt*—let him be alive; *yajamānaḥ*—the performer of the sacrifice (Dakṣa); *ayam*—this; *prapadyeta*—let him get back; *akṣiṇī*—by the eyes; *bhagaḥ*—Bhagadeva; *bhṛgoḥ*—of the sage Bhṛgu; *śmaśrūṇi*—mustache; *rohantu*—may grow again; *pūṣṇaḥ*—of Pūṣādeva; *dantāḥ*—the chain of teeth; *ca*—and; *pūrva-vat*—like before.
## Translation
**My dear lord, by your mercy the performer of the sacrifice (King Dakṣa) may get back his life, Bhaga may get back his eyes, Bhṛgu his mustache, and Pūṣā his teeth.**