# SB 4.6.51 > जीवताद्यजमानोऽयं प्रपद्येताक्षिणी भगः । > भृगोः श्मश्रूणि रोहन्तु पूष्णो दन्ताश्च पूर्ववत् ॥५१॥ ## Text > jīvatād yajamāno 'yaṁ > prapadyetākṣiṇī bhagaḥ > bhṛgoḥ śmaśrūṇi rohantu > pūṣṇo dantāś ca pūrvavat ## Synonyms *jīvatāt*—let him be alive; *yajamānaḥ*—the performer of the sacrifice (Dakṣa); *ayam*—this; *prapadyeta*—let him get back; *akṣiṇī*—by the eyes; *bhagaḥ*—Bhagadeva; *bhṛgoḥ*—of the sage Bhṛgu; *śmaśrūṇi*—mustache; *rohantu*—may grow again; *pūṣṇaḥ*—of Pūṣādeva; *dantāḥ*—the chain of teeth; *ca*—and; *pūrva-vat*—like before. ## Translation **My dear lord, by your mercy the performer of the sacrifice (King Dakṣa) may get back his life, Bhaga may get back his eyes, Bhṛgu his mustache, and Pūṣā his teeth.**