# SB 4.6.44 > त्वमेव धर्मार्थदुघाभिपत्तये दक्षेण सूत्रेण ससर्जिथाध्वरम् । > त्वयैव लोकेऽवसिताश्च सेतवो यान्ब्राह्मणाः श्रद्दधते धृतव्रताः ॥४४॥ ## Text > tvam eva dharmārtha-dughābhipattaye > dakṣeṇa sūtreṇa sasarjithādhvaram > tvayaiva loke 'vasitāś ca setavo > yān brāhmaṇāḥ śraddadhate dhṛta-vratāḥ ## Synonyms *tvam*—Your Lordship; *eva*—certainly; *dharma-artha-dugha*—benefit derived from religion and economic development; *abhipattaye*—for their protection; *dakṣeṇa*—by Dakṣa; *sūtreṇa*—making him the cause; *sasarjitha*—created; *adhvaram*—sacrifices; *tvayā*—by you; *eva*—certainly; *loke*—in this world; *avasitāḥ*—regulated; *ca*—and; *setavaḥ*—respect for the *varṇāśrama* institution; *yān*—which; *brāhmaṇāḥ*—the *brāhmaṇas*; *śraddadhate*—respect very much; *dhṛta-vratāḥ*—taking it as a vow. ## Translation **My dear lord, Your Lordship has introduced the system of sacrifices through the agency of Dakṣa, and thus one may derive the benefits of religious activities and economic development. Under your regulative principles, the institution of the four varṇas and āśramas is respected. The brāhmaṇas therefore vow to follow this system strictly.** ## Purport The Vedic system of *varṇa* and *āśrama* is never to be neglected, for these divisions are created by the Supreme Lord Himself for the upkeep of social and religious order in human society. The *brāhmaṇas,* as the intelligent class of men in society, must vow to steadily respect this regulative principle. The tendency in this age of Kali to make a classless society and not observe the principles of *varṇa* and *āśrama* is a manifestation of an impossible dream. Destruction of the social and spiritual orders will not bring fulfillment of the idea of a classless society. One should strictly observe the principles of *varṇa* and *āśrama* for the satisfaction of the creator, for it is stated in the *Bhagavad-gītā* by Lord Kṛṣṇa that the four orders of the social system—*brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas* and *śūdras*—are His creation. They should act according to the regulative principles of this institution and satisfy the Lord, just as different parts of the body all engage in the service of the whole. The whole is the Supreme Personality of Godhead in His *virāṭ-rūpa,* or universal form. The *brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas* and *śūdras* are respectively the mouth, arms, abdomen and legs of the universal form of the Lord. As long as they are engaged in the service of the complete whole, their position is secure, otherwise they fall down from their respective positions and become degraded.