# SB 4.6.38
> कृत्वोरौ दक्षिणे सव्यं पादपद्मं च जानुनि ।
> बाहुं प्रकोष्ठेऽक्षमालामासीनं तर्कमुद्रया ॥३८॥
## Text
> kṛtvorau dakṣiṇe savyaṁ
> pāda-padmaṁ ca jānuni
> bāhuṁ prakoṣṭhe 'kṣa-mālām
> āsīnaṁ tarka-mudrayā
## Synonyms
*kṛtvā*—having placed; *ūrau*—thigh; *dakṣiṇe*—at the right; *savyam*—the left; *pāda*-*padmam*—lotus feet; *ca*—and; *jānuni*—on his knee; *bāhum*—hand; *prakoṣṭhe*—in the end of the right hand; *akṣa*-*mālām*—*rudrākṣa* beads; *āsīnam*—sitting; *tarka*-*mudrayā*—with the *mudrā* of argument.
## Translation
**His left leg was placed on his right thigh, and his left hand was placed on his left thigh. In his right hand he held rudrākṣa beads. This sitting posture is called vīrāsana. He sat in the vīrāsana posture, and his finger was in the mode of argument.**
## Purport
The sitting posture described herein is called *vīrāsana* according to the system of *aṣṭāṅga-yoga* performances. In the performance of *yoga* there are eight divisions, such as *yama* and *niyama*—controlling, following the rules and regulations, then practicing the sitting postures, etc. Besides *vīrāsana* there are other sitting postures, such as *padmāsana* and *siddhāsana.* Practice of these *āsanas* without elevating oneself to the position of realizing the Supersoul, Viṣṇu, is not the perfectional stage of *yoga.* Lord Śiva is called *yogīśvara,* the master of all *yogīs,* and Kṛṣṇa is also called *yogeśvara. Yogīśvara* indicates that no one can surpass the *yoga* practice of Lord Śiva, and *yogeśvara* indicates that no one can surpass the yogic perfection of Kṛṣṇa. Another significant word is *tarka-mudrā.* This indicates that the fingers are opened and the second finger is raised, along with the arm, to impress the audience with some subject matter. This is actually a symbolic representation.