# SB 4.5.6
> अन्वीयमानः स तु रुद्रपार्षदैर्भृशं नदद्भिर्व्यनदत्सुभैरवम् ।
> उद्यम्य शूलं जगदन्तकान्तकं सम्प्राद्रवद्घोषणभूषणाङ्घ्रिः ॥६॥
## Text
> anvīyamānaḥ sa tu rudra-pārṣadair
> bhṛśaṁ nadadbhir vyanadat subhairavam
> udyamya śūlaṁ jagad-antakāntakaṁ
> samprādravad ghoṣaṇa-bhūṣaṇāṅghriḥ
## Synonyms
*anvīyamānaḥ*—being followed; *saḥ*—he (Vīrabhadra); *tu*—but; *rudra-pārṣadaiḥ*—by the soldiers of Lord Śiva; *bhṛśam*—tumultuously; *nadadbhiḥ*—roaring; *vyanadat*—sounded; *su-bhairavam*—very fearful; *udyamya*—carrying; *śūlam*—a trident; *jagat-antaka*—death; *antakam*—killing; *samprādravat*—hurried towards (the sacrifice of Dakṣa); *ghoṣaṇa*—roaring; *bhūṣaṇa-aṅghriḥ*—with bangles on his legs.
## Translation
**Many other soldiers of Lord Śiva followed the fierce personality in a tumultuous uproar. He carried a great trident, fearful enough to kill even death, and on his legs he wore bangles which seemed to roar.**