# SB 4.5.6 > अन्वीयमानः स तु रुद्रपार्षदैर्भृशं नदद्भिर्व्यनदत्सुभैरवम् । > उद्यम्य शूलं जगदन्तकान्तकं सम्प्राद्रवद्घोषणभूषणाङ्घ्रिः ॥६॥ ## Text > anvīyamānaḥ sa tu rudra-pārṣadair > bhṛśaṁ nadadbhir vyanadat subhairavam > udyamya śūlaṁ jagad-antakāntakaṁ > samprādravad ghoṣaṇa-bhūṣaṇāṅghriḥ ## Synonyms *anvīyamānaḥ*—being followed; *saḥ*—he (Vīrabhadra); *tu*—but; *rudra-pārṣadaiḥ*—by the soldiers of Lord Śiva; *bhṛśam*—tumultuously; *nadadbhiḥ*—roaring; *vyanadat*—sounded; *su-bhairavam*—very fearful; *udyamya*—carrying; *śūlam*—a trident; *jagat-antaka*—death; *antakam*—killing; *samprādravat*—hurried towards (the sacrifice of Dakṣa); *ghoṣaṇa*—roaring; *bhūṣaṇa-aṅghriḥ*—with bangles on his legs. ## Translation **Many other soldiers of Lord Śiva followed the fierce personality in a tumultuous uproar. He carried a great trident, fearful enough to kill even death, and on his legs he wore bangles which seemed to roar.**