# SB 4.5.23 > शस्त्रैरस्त्रान्वितैरेवमनिर्भिन्नत्वचं हरः । > विस्मयं परमापन्नो दध्यौ पशुपतिश्चिरम् ॥२३॥ ## Text > śastrair astrānvitair evam > anirbhinna-tvacaṁ haraḥ > vismayaṁ param āpanno > dadhyau paśupatiś ciram ## Synonyms *śastraiḥ*—with weapons; *astra-anvitaiḥ*—with hymns (*mantras*); *evam*—thus; *anirbhinna*—not being cut; *tvacam*—the skin; *haraḥ*—Vīrabhadra; *vismayam*—bewilderment; *param*—greatest; *āpannaḥ*—was struck with; *dadhyau*—thought; *paśupatiḥ*—Vīrabhadra; *ciram*—for a long time. ## Translation **He tried to cut the head of Dakṣa with hymns as well as weapons, but still it was hard to cut even the surface of the skin of Dakṣa's head. Thus Vīrabhadra was exceedingly bewildered.**