# SB 4.5.2
> क्रुद्धः सुदष्टौष्ठपुटः स धूर्जटिर्जटां तडिद्वह्निसटोग्ररोचिषम् ।
> उत्कृत्य रुद्रः सहसोत्थितो हसन्गम्भीरनादो विससर्ज तां भुवि ॥२॥
## Text
> kruddhaḥ sudaṣṭauṣṭha-puṭaḥ sa dhūr-jaṭir
> jaṭāṁ taḍid-vahni-saṭogra-rociṣam
> utkṛtya rudraḥ sahasotthito hasan
> gambhīra-nādo visasarja tāṁ bhuvi
## Synonyms
*kruddhaḥ*—very angry; *su*-*daṣṭa*-*oṣṭha*-*puṭaḥ*—pressing his lips with his teeth; *saḥ*—he (Lord Śiva); *dhūḥ*-*jaṭiḥ*—having a cluster of hair on his head; *jaṭām*—one hair; *taḍit*—of electricity; *vahni*—of fire; *saṭā*—a flame; *ugra*—terrible; *rociṣam*—blazing; *utkṛtya*—snatching; *rudraḥ*—Lord Śiva; *sahasā*—at once; *utthitaḥ*—stood up; *hasan*—laughing; *gambhīra*—deep; *nādaḥ*—sound; *visasarja*—dashed; *tām*—that (hair); *bhuvi*—on the ground.
## Translation
**Thus Lord Śiva, being extremely angry, pressed his lips with his teeth and immediately snatched from his head a strand of hair which blazed like electricity or fire. He stood up at once, laughing like a madman, and dashed the hair to the ground.**