# SB 4.5.13
> तावत्स रुद्रानुचरैर्महामखो नानायुधैर्वामनकैरुदायुधैः ।
> पिङ्गैः पिशङ्गैर्मकरोदराननैः पर्याद्रवद्भिर्विदुरान्वरुध्यत ॥१३॥
## Text
> tāvat sa rudrānucarair mahā-makho
> nānāyudhair vāmanakair udāyudhaiḥ
> piṅgaiḥ piśaṅgair makarodarānanaiḥ
> paryādravadbhir vidurānvarudhyata
## Synonyms
*tāvat*—very quickly; *saḥ*—that; *rudra-anucaraiḥ*—by the followers of Lord Śiva; *mahā-makhaḥ*—the arena of the great sacrifice; *nānā*—various kinds; *āyudhaiḥ*—with weapons; *vāmanakaiḥ*—of short stature; *udāyudhaiḥ*—upraised; *piṅgaiḥ*—blackish; *piśaṅgaiḥ*—yellowish; *makara-udara-ānanaiḥ*—with bellies and faces like sharks'; *paryādravadbhiḥ*—running all around; *vidura*—O Vidura; *anvarudhyata*—was surrounded.
## Translation
**My dear Vidura, all the followers of Lord Śiva surrounded the arena of sacrifice. They were of short stature and were equipped with various kinds of weapons; their bodies appeared to be like those of sharks, blackish and yellowish. They ran all around the sacrificial arena and thus began to create disturbances.**