# SB 4.25.21 > अञ्चशीर्षाहिना गुप्तां प्रतीहारेण सर्वतः । > अन्वेषमाणामृषभमप्रौढां कामरूपिणीम् ॥२१॥ ## Text > pañca-śīrṣāhinā guptāṁ > pratīhāreṇa sarvataḥ > anveṣamāṇām ṛṣabham > aprauḍhāṁ kāma-rūpiṇīm ## Synonyms *pañca*—five; *śīrṣa*—heads; *ahinā*—by a snake; *guptām*—protected; *pratīhāreṇa*—by a bodyguard; *sarvataḥ*—all around; *anveṣamāṇām*—one who is searching after; *ṛṣabham*—a husband; *aprauḍhām*—not very old; *kāma-rūpiṇīm*—very attractive to fulfill lusty desires. ## Translation **The woman was protected on all sides by a five-hooded snake. She was very beautiful and young, and she appeared very anxious to find a suitable husband.** ## Purport The vital force of a living entity includes the five kinds of air working within the body, which are known as *prāṇa, apāna, vyāna, samāna* and *udāna.* The vital force is compared to a serpent because a serpent can live by simply drinking air. The vital force carried by the air is described as the *pratīhāra,* or the bodyguard. Without the vital force one cannot live for a moment. Indeed, all the senses are working under the protection of the vital force. The woman, who represents intelligence, was searching after a husband. This indicates that intelligence cannot act without consciousness. A beautiful woman is useless unless protected by the proper husband. Intelligence must always be very fresh; therefore the word *aprauḍhām* ("very young") is used here. Material enjoyment means utilizing the intelligence for the sake of *rūpa, rasa, gandha, śabda* and *sparśa,* or form, taste, smell, sound and touch.