# SB 4.2.3 > एतदाख्याहि मे ब्रह्मन्जामातुः श्वशुरस्य च । > विद्वेषस्तु यतः प्राणांस्तत्यजे दुस्त्यजान्सती ॥३॥ ## Text > etad ākhyāhi me brahman > jāmātuḥ śvaśurasya ca > vidveṣas tu yataḥ prāṇāṁs > tatyaje dustyajān satī ## Synonyms *etat*—thus; *ākhyāhi*—please tell; *me*—to me; *brahman*—O *brāhmaṇa*; *jāmātuḥ*—of the son-in-law (Lord Śiva); *śvaśurasya*—of the father-in-law (Dakṣa); *ca*—and; *vidveṣaḥ*—quarrel; *tu*—as to; *yataḥ*—from what cause; *prāṇān*—her life; *tatyaje*—gave up; *dustyajān*—which is impossible to give up; *satī*—Sati. ## Translation **My dear Maitreya, to part with one's life is very difficult. Would you kindly explain to me how such a son-in-law and father-in-law could quarrel so bitterly that the great goddess Satī could give up her life?**