# SB 4.17.15
> तामन्वधावत्तद्वैन्यः कुपितोऽत्यरुणेक्षणः ।
> शरं धनुषि सन्धाय यत्र यत्र पलायते ॥१५॥
## Text
> tām anvadhāvat tad vainyaḥ
> kupito 'tyaruṇekṣaṇaḥ
> śaraṁ dhanuṣi sandhāya
> yatra yatra palāyate
## Synonyms
*tām*—the cow-shaped earth; *anvadhāvat*—he chased; *tat*—then; *vainyaḥ*—the son of King Vena; *kupitaḥ*—being very much angry; *ati*-*aruṇa*—very red; *īkṣaṇaḥ*—his eyes; *śaram*—an arrow; *dhanuṣi*—on the bow; *sandhāya*—placing; *yatra* *yatra*—wherever; *palāyate*—she flees.
## Translation
**Seeing this, Mahārāja Pṛthu became very angry, and his eyes became as red as the early-morning sun. Placing an arrow on his bow, he chased the cow-shaped earth wherever she would run.**