# SB 4.17.15 > तामन्वधावत्तद्वैन्यः कुपितोऽत्यरुणेक्षणः । > शरं धनुषि सन्धाय यत्र यत्र पलायते ॥१५॥ ## Text > tām anvadhāvat tad vainyaḥ > kupito 'tyaruṇekṣaṇaḥ > śaraṁ dhanuṣi sandhāya > yatra yatra palāyate ## Synonyms *tām*—the cow-shaped earth; *anvadhāvat*—he chased; *tat*—then; *vainyaḥ*—the son of King Vena; *kupitaḥ*—being very much angry; *ati*-*aruṇa*—very red; *īkṣaṇaḥ*—his eyes; *śaram*—an arrow; *dhanuṣi*—on the bow; *sandhāya*—placing; *yatra* *yatra*—wherever; *palāyate*—she flees. ## Translation **Seeing this, Mahārāja Pṛthu became very angry, and his eyes became as red as the early-morning sun. Placing an arrow on his bow, he chased the cow-shaped earth wherever she would run.**