# SB 4.13.30 > नागच्छन्त्याहुता देवा न गृह्णन्ति ग्रहानिह । > सदसस्पतयो ब्रूत किमवद्यं मया कृतम् ॥३०॥ ## Text > nāgacchanty āhutā devā > na gṛhṇanti grahān iha > sadasas-patayo brūta > kim avadyaṁ mayā kṛtam ## Synonyms *na*—not; *āgacchanti*—are coming; *āhutāḥ*—being invited; *devāḥ*—the demigods; *na*—not; *gṛhṇanti*—are accepting; *grahān*—shares; *iha*—in the sacrifice; *sadasaḥ-patayaḥ*—my dear priests; *brūta*—kindly tell me; *kim*—what; *avadyam*—offense; *mayā*—by me; *kṛtam*—was committed. ## Translation **King Aṅga addressed the priestly order: My dear priests, kindly tell me what offense I have committed. Although invited, the demigods are neither taking part in the sacrifice nor accepting their shares.**