# SB 4.13.30
> नागच्छन्त्याहुता देवा न गृह्णन्ति ग्रहानिह ।
> सदसस्पतयो ब्रूत किमवद्यं मया कृतम् ॥३०॥
## Text
> nāgacchanty āhutā devā
> na gṛhṇanti grahān iha
> sadasas-patayo brūta
> kim avadyaṁ mayā kṛtam
## Synonyms
*na*—not; *āgacchanti*—are coming; *āhutāḥ*—being invited; *devāḥ*—the demigods; *na*—not; *gṛhṇanti*—are accepting; *grahān*—shares; *iha*—in the sacrifice; *sadasaḥ-patayaḥ*—my dear priests; *brūta*—kindly tell me; *kim*—what; *avadyam*—offense; *mayā*—by me; *kṛtam*—was committed.
## Translation
**King Aṅga addressed the priestly order: My dear priests, kindly tell me what offense I have committed. Although invited, the demigods are neither taking part in the sacrifice nor accepting their shares.**