# SB 4.12.31 > तदा दुन्दुभयो नेदुर्मृदङ्गपणवादयः । > गन्धर्वमुख्याः प्रजगुः पेतुः कुसुमवृष्टयः ॥३१॥ ## Text > tadā dundubhayo nedur > mṛdaṅga-paṇavādayaḥ > gandharva-mukhyāḥ prajaguḥ > petuḥ kusuma-vṛṣṭayaḥ ## Synonyms *tadā*—at that time; *dundubhayaḥ*—kettledrums; *neduḥ*—resounded; *mṛdaṅga*—drums; *paṇava*—small drums; *ādayaḥ*—etc.; *gandharva*-*mukhyāḥ*—the chief residents of Gandharvaloka; *prajaguḥ*—sang; *petuḥ*—showered; *kusuma*—flowers; *vṛṣṭayaḥ*—like rains. ## Translation **At that time drums and kettledrums resounded from the sky, the chief Gandharvas began to sing and other demigods showered flowers like torrents of rain upon Dhruva Mahārāja.**