# SB 4.12.31
> तदा दुन्दुभयो नेदुर्मृदङ्गपणवादयः ।
> गन्धर्वमुख्याः प्रजगुः पेतुः कुसुमवृष्टयः ॥३१॥
## Text
> tadā dundubhayo nedur
> mṛdaṅga-paṇavādayaḥ
> gandharva-mukhyāḥ prajaguḥ
> petuḥ kusuma-vṛṣṭayaḥ
## Synonyms
*tadā*—at that time; *dundubhayaḥ*—kettledrums; *neduḥ*—resounded; *mṛdaṅga*—drums; *paṇava*—small drums; *ādayaḥ*—etc.; *gandharva*-*mukhyāḥ*—the chief residents of Gandharvaloka; *prajaguḥ*—sang; *petuḥ*—showered; *kusuma*—flowers; *vṛṣṭayaḥ*—like rains.
## Translation
**At that time drums and kettledrums resounded from the sky, the chief Gandharvas began to sing and other demigods showered flowers like torrents of rain upon Dhruva Mahārāja.**