# SB 4.1.31 > अथास्मदंशभूतास्ते आत्मजा लोकविश्रुताः । > भवितारोऽङ्ग भद्रं ते विस्रप्स्यन्ति च ते यशः ॥३१॥ ## Text > athāsmad-aṁśa-bhūtās te > ātmajā loka-viśrutāḥ > bhavitāro 'ṅga bhadraṁ te > visrapsyanti ca te yaśaḥ ## Synonyms *atha*—therefore; *asmat*—our; *aṁśa*-*bhūtāḥ*—plenary expansions; *te*—your; *ātmajāḥ*—sons; *loka*-*viśrutāḥ*—very famous in the world; *bhavitāraḥ*—in the future will be born; *aṅga*—dear great sage; *bhadram*—all good fortune; *te*—unto you; *visrapsyanti*—will spread; *ca*—also; *te*—your; *yaśaḥ*—reputation. ## Translation **You will have sons who will represent a partial manifestation of our potency, and because we desire all good fortune for you, those sons will glorify your reputation throughout the world.**