# SB 4.1.18 > तस्मिन्प्रसूनस्तबक पलाशाशोककानने । > वार्भिः स्रवद्भिरुद्घुष्टे निर्विन्ध्यायाः समन्ततः ॥१८॥ ## Text > tasmin prasūna-stabaka- > palāśāśoka-kānane > vārbhiḥ sravadbhir udghuṣṭe > nirvindhyāyāḥ samantataḥ ## Synonyms *tasmin*—in that; *prasūna-stabaka*—bunches of flowers; *palāśa*—*palāśa* trees; *aśoka*—*aśoka* trees; *kānane*—in the forest garden; *vārbhiḥ*—by the waters; *sravadbhiḥ*—flowing; *udghuṣṭe*—in sound; *nirvindhyāyāḥ*—of the River Nirvindhyā; *samantataḥ*—everywhere. ## Translation **In that mountain valley flows a river named Nirvindhyā. On the bank of the river are many aśoka trees and other plants full of palāśa flowers, and there is always the sweet sound of water flowing from a waterfall. The husband and wife reached that beautiful place.**