# SB 3.8.28 > कदम्बकिञ्जल्कपिशङ्गवाससा स्वलङ्कृतं मेखलया नितम्बे । > हारेण चानन्तधनेन वत्स श्रीवत्सवक्षःस्थलवल्लभेन ॥२८॥ ## Text > kadamba-kiñjalka-piśaṅga-vāsasā > svalaṅkṛtaṁ mekhalayā nitambe > hāreṇa cānanta-dhanena vatsa > śrīvatsa-vakṣaḥ-sthala-vallabhena ## Synonyms *kadamba*-*kiñjalka*—saffron dust of the *kadamba* flower; *piśaṅga*—dress of the color; *vāsasā*—by clothing; *su*-*alaṅkṛtam*—well decorated; *mekhalayā*—by the belt; *nitambe*—on the waist; *hāreṇa*—by the garland; *ca*—also; *ananta*—highly; *dhanena*—valuable; *vatsa*—my dear Vidura; *śrīvatsa*—of the transcendental marking; *vakṣaḥ*-*sthala*—on the chest; *vallabhena*—very pleasing. ## Translation **O my dear Vidura, the Lord's waist was covered with yellow cloth resembling the saffron dust of the kadamba flower, and it was encircled by a well-decorated belt. His chest was decorated with the śrīvatsa marking and a necklace of unlimited value.**