# SB 3.5.17
> श्रीशुक उवाच
> स एवं भगवान्पृष्टः क्षत्त्रा कौषारवो मुनिः ।
> पुंसां निःश्रेयसार्थेन तमाह बहुमानयन् ॥१७॥
## Text
> śrī-śuka uvāca
> sa evaṁ bhagavān pṛṣṭaḥ
> kṣattrā kauṣāravo muniḥ
> puṁsāṁ niḥśreyasārthena
> tam āha bahu-mānayan
## Synonyms
*śrī-śukaḥ uvāca*—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; *saḥ*—he; *evam*—thus; *bhagavān*—the great sage; *pṛṣṭaḥ*—being requested; *kṣattrā*—by Vidura; *kauṣāravaḥ*—Maitreya; *muniḥ*—the great sage; *puṁsām*—for all people; *niḥśreyasa*—for the greatest welfare; *arthena*—for that; *tam*—unto him; *āha*—narrated; *bahu*—greatly; *mānayan*—honoring.
## Translation
**Śukadeva Gosvāmī said: The great sage Maitreya Muni, after honoring Vidura very greatly, began to speak, at Vidura's request, for the greatest welfare of all people.**
## Purport
The great sage Maitreya Muni is described here as *bhagavān* because he surpassed all ordinary human beings in learning and experience. Thus his selection of the greatest welfare service for the world is considered authoritative. The all-inclusive welfare service for the entire human society is devotional service to the Lord, and, as requested by Vidura, the sage described the same very appropriately.