# SB 3.33.32 > तस्यास्तद्योगविधुत मार्त्यं मर्त्यमभूत्सरित् । > स्रोतसां प्रवरा सौम्य सिद्धिदा सिद्धसेविता ॥३२॥ ## Text > tasyās tad yoga-vidhuta- > mārtyaṁ martyam abhūt sarit > srotasāṁ pravarā saumya > siddhidā siddha-sevitā ## Synonyms *tasyāḥ*—of Devahūti; *tat*—that; *yoga*—by *yoga* practice; *vidhuta*—relinquished; *mārtyam*—material elements; *martyam*—her mortal body; *abhūt*—became; *sarit*—a river; *srotasām*—of all rivers; *pravarā*—the foremost; *saumya*—O gentle Vidura; *siddhi*-*dā*—conferring perfection; *siddha*—by persons desiring perfection; *sevitā*—resorted to. ## Translation **Dear Vidura, the material elements of her body have melted into water and are now a flowing river, which is the most sacred of all rivers. Anyone who bathes in that river also attains perfection, and therefore all persons who desire perfection go bathe there.**