# SB 3.33.32
> तस्यास्तद्योगविधुत मार्त्यं मर्त्यमभूत्सरित् ।
> स्रोतसां प्रवरा सौम्य सिद्धिदा सिद्धसेविता ॥३२॥
## Text
> tasyās tad yoga-vidhuta-
> mārtyaṁ martyam abhūt sarit
> srotasāṁ pravarā saumya
> siddhidā siddha-sevitā
## Synonyms
*tasyāḥ*—of Devahūti; *tat*—that; *yoga*—by *yoga* practice; *vidhuta*—relinquished; *mārtyam*—material elements; *martyam*—her mortal body; *abhūt*—became; *sarit*—a river; *srotasām*—of all rivers; *pravarā*—the foremost; *saumya*—O gentle Vidura; *siddhi*-*dā*—conferring perfection; *siddha*—by persons desiring perfection; *sevitā*—resorted to.
## Translation
**Dear Vidura, the material elements of her body have melted into water and are now a flowing river, which is the most sacred of all rivers. Anyone who bathes in that river also attains perfection, and therefore all persons who desire perfection go bathe there.**