# SB 3.24.7 > अवादयंस्तदा व्योम्नि वादित्राणि घनाघनाः । > गायन्ति तं स्म गन्धर्वा नृत्यन्त्यप्सरसो मुदा ॥७॥ ## Text > avādayaṁs tadā vyomni > vāditrāṇi ghanāghanāḥ > gāyanti taṁ sma gandharvā > nṛtyanty apsaraso mudā ## Synonyms *avādayan*—sounded; *tadā*—at that time; *vyomni*—in the sky; *vāditrāṇi*—musical instruments; *ghanāghanāḥ*—the rain clouds; *gāyanti*—sang; *tam*—to Him; *sma*—certainly; *gandharvāḥ*—the Gandharvas; *nṛtyanti*—danced; *apsarasaḥ*—the Apsarās; *mudā*—in joyful ecstasy. ## Translation **At the time of His descent on earth, demigods in the form of raining clouds sounded musical instruments in the sky. The celestial musicians, the Gandharvas, sang the glories of the Lord, while celestial dancing girls known as Apsarās danced in joyful ecstasy.**