# SB 3.20.52 > तपसा विद्यया युक्तो योगेन सुसमाधिना । > ऋषीनृषिर्हृषीकेशः ससर्जाभिमताः प्रजाः ॥५२॥ ## Text > tapasā vidyayā yukto > yogena susamādhinā > ṛṣīn ṛṣir hṛṣīkeśaḥ > sasarjābhimatāḥ prajāḥ ## Synonyms *tapasā*—by penance; *vidyayā*—by worship; *yuktaḥ*—being engaged; *yogena*—by concentration of the mind in devotion; *su*-*samādhinā*—by nice meditation; *ṛṣīn*—the sages; *ṛṣiḥ*—the first seer (Brahmā); *hṛṣīkeśaḥ*—the controller of his senses; *sasarja*—created; *abhimatāḥ*—beloved; *prajāḥ*—sons. ## Translation **Having equipped himself with austere penance, adoration, mental concentration and absorption in devotion, accompanied by dispassion, and having controlled his senses, Brahmā, the self-born living creature, evolved great sages as his beloved sons.** ## Purport The ritualistic performances of sacrifice are meant for material economic development; in other words, they are meant to keep the body in good condition for cultivation of spiritual knowledge. But for actual attainment of spiritual knowledge, other qualifications are needed. What is essential is *vidyā,* or worship of the Supreme Lord. Sometimes the word *yoga* is used to refer to the gymnastic performances of different bodily postures which help mental concentration. Generally, the different bodily postures in the *yoga* system are accepted by less intelligent men to be the end of *yoga,* but actually they are meant to concentrate the mind upon the Supersoul. After creating persons for economic development, Brahmā created sages who would set the example for spiritual realization.