# SB 3.18.13 > मैत्रेय उवाच > सोऽधिक्षिप्तो भगवता प्रलब्धश्च रुषा भृशम् । > आजहारोल्बणं क्रोधं क्रीड्यमानोऽहिराडिव ॥१३॥ ## Text > maitreya uvāca > so 'dhikṣipto bhagavatā > pralabdhaś ca ruṣā bhṛśam > ājahārolbaṇaṁ krodhaṁ > krīḍyamāno 'hi-rāḍ iva ## Synonyms *maitreyaḥ*—the great sage Maitreya; *uvāca*—said; *saḥ*—the demon; *adhikṣiptaḥ*—having been insulted; *bhagavatā*—by the Personality of Godhead; *pralabdhaḥ*—ridiculed; *ca*—and; *ruṣā*—angry; *bhṛśam*—greatly; *ājahāra*—collected; *ulbaṇam*—great; *krodham*—anger; *krīḍyamānaḥ*—being played with; *ahi-rāṭ*—a great cobra; *iva*—like. ## Translation **Śrī Maitreya said: The demon, being thus challenged by the Personality of Godhead, became angry and agitated, and he trembled in anger like a challenged cobra.** ## Purport A cobra is very fierce before ordinary persons, but before an enchanter who can play with him, he is a plaything. Similarly, a demon may be very powerful in his own domain, but before the Lord he is insignificant. The demon Rāvaṇa was a fierce figure before the demigods, but when he was before Lord Rāmacandra he trembled and prayed to his deity, Lord Śiva, but to no avail.