# SB 3.18.13
> मैत्रेय उवाच
> सोऽधिक्षिप्तो भगवता प्रलब्धश्च रुषा भृशम् ।
> आजहारोल्बणं क्रोधं क्रीड्यमानोऽहिराडिव ॥१३॥
## Text
> maitreya uvāca
> so 'dhikṣipto bhagavatā
> pralabdhaś ca ruṣā bhṛśam
> ājahārolbaṇaṁ krodhaṁ
> krīḍyamāno 'hi-rāḍ iva
## Synonyms
*maitreyaḥ*—the great sage Maitreya; *uvāca*—said; *saḥ*—the demon; *adhikṣiptaḥ*—having been insulted; *bhagavatā*—by the Personality of Godhead; *pralabdhaḥ*—ridiculed; *ca*—and; *ruṣā*—angry; *bhṛśam*—greatly; *ājahāra*—collected; *ulbaṇam*—great; *krodham*—anger; *krīḍyamānaḥ*—being played with; *ahi-rāṭ*—a great cobra; *iva*—like.
## Translation
**Śrī Maitreya said: The demon, being thus challenged by the Personality of Godhead, became angry and agitated, and he trembled in anger like a challenged cobra.**
## Purport
A cobra is very fierce before ordinary persons, but before an enchanter who can play with him, he is a plaything. Similarly, a demon may be very powerful in his own domain, but before the Lord he is insignificant. The demon Rāvaṇa was a fierce figure before the demigods, but when he was before Lord Rāmacandra he trembled and prayed to his deity, Lord Śiva, but to no avail.