# SB 3.17.13 > गावोऽत्रसन्नसृग्दोहास्तोयदाः पूयवर्षिणः । > व्यरुदन्देवलिङ्गानि द्रुमाः पेतुर्विनानिलम् ॥१३॥ ## Text > gāvo 'trasann asṛg-dohās > toyadāḥ pūya-varṣiṇaḥ > vyarudan deva-liṅgāni > drumāḥ petur vinānilam ## Synonyms *gāvaḥ*—the cows; *atrasan*—were frightened; *asṛk*—blood; *dohāḥ*—yielding; *toyadāḥ*—clouds; *pūya*—pus; *varṣiṇaḥ*—raining; *vyarudan*—shed tears; *deva-liṅgāni*—the images of the gods; *drumāḥ*—trees; *petuḥ*—fell down; *vinā*—without; *anilam*—a blast of wind. ## Translation **Cows, terrified, yielded blood in place of milk, clouds rained pus, the images of the gods in the temples shed tears, and trees fell down without a blast of wind.**