# SB 3.17.11
> खराश्च कर्कशैः क्षत्तः खुरैर्घ्नन्तो धरातलम् ।
> खार्काररभसा मत्ताः पर्यधावन्वरूथशः ॥११॥
## Text
> kharāś ca karkaśaiḥ kṣattaḥ
> khurair ghnanto dharā-talam
> khārkāra-rabhasā mattāḥ
> paryadhāvan varūthaśaḥ
## Synonyms
*kharāḥ*—asses; *ca*—and; *karkaśaiḥ*—hard; *kṣattaḥ*—O Vidura; *khuraiḥ*—with their hooves; *ghnantaḥ*—striking; *dharā-talam*—the surface of the earth; *khāḥ-kāra*—braying; *rabhasāḥ*—wildly engaged in; *mattāḥ*—mad; *paryadhāvan*—ran hither and thither; *varūthaśaḥ*—in herds.
## Translation
**O Vidura, the asses ran hither and thither in herds, striking the earth with their hard hooves and wildly braying.**
## Purport
Asses also feel very respectable as a race, and when they run in flocks hither and thither in so-called jollity, it is understood to be a bad sign for human society.