# SB 3.17.11 > खराश्च कर्कशैः क्षत्तः खुरैर्घ्नन्तो धरातलम् । > खार्काररभसा मत्ताः पर्यधावन्वरूथशः ॥११॥ ## Text > kharāś ca karkaśaiḥ kṣattaḥ > khurair ghnanto dharā-talam > khārkāra-rabhasā mattāḥ > paryadhāvan varūthaśaḥ ## Synonyms *kharāḥ*—asses; *ca*—and; *karkaśaiḥ*—hard; *kṣattaḥ*—O Vidura; *khuraiḥ*—with their hooves; *ghnantaḥ*—striking; *dharā-talam*—the surface of the earth; *khāḥ-kāra*—braying; *rabhasāḥ*—wildly engaged in; *mattāḥ*—mad; *paryadhāvan*—ran hither and thither; *varūthaśaḥ*—in herds. ## Translation **O Vidura, the asses ran hither and thither in herds, striking the earth with their hard hooves and wildly braying.** ## Purport Asses also feel very respectable as a race, and when they run in flocks hither and thither in so-called jollity, it is understood to be a bad sign for human society.