# SB 3.13.40 > दंष्ट्राग्रकोट्या भगवंस्त्वया धृता विराजते भूधर भूः सभूधरा । > यथा वनान्निःसरतो दता धृता मतङ्गजेन्द्रस्य सपत्रपद्मिनी ॥४०॥ ## Text > daṁṣṭrāgra-koṭyā bhagavaṁs tvayā dhṛtā > virājate bhūdhara bhūḥ sa-bhūdharā > yathā vanān niḥsarato datā dhṛtā > mataṅ-gajendrasya sa-patra-padminī ## Synonyms *daṁṣṭra-agra*—the tips of the tusks; *koṭyā*—by the edges; *bhagavan*—O Personality of Godhead; *tvayā*—by You; *dhṛtā*—sustained; *virājate*—is so beautifully situated; *bhū-dhara*—O lifter of the earth; *bhūḥ*—the earth; *sa-bhūdharā*—with mountains; *yathā*—as much as; *vanāt*—from the water; *niḥsarataḥ*—coming out; *datā*—by the tusk; *dhṛtā*—captured; *matam-gajendrasya*—infuriated elephant; *sa-patra*—with leaves; *padminī*—the lotus flower. ## Translation **O lifter of the earth, the earth with its mountains, which You have lifted with Your tusks, is situated as beautifully as a lotus flower with leaves sustained by an infuriated elephant just coming out of the water.** ## Purport The fortune of the earth planet is praised because of its being specifically sustained by the Lord; its beauty is appreciated and compared to that of a lotus flower situated on the trunk of an elephant. As a lotus flower with leaves is very beautifully situated, so the world, with its many beautiful mountains, appeared on the tusks of the Lord Boar.