# SB 2.3.13 > शौनक उवाच > इत्यभिव्याहृतं राजा निशम्य भरतर्षभः । > किमन्यत्पृष्टवान्भूयो वैयासकिमृषिं कविम् ॥१३॥ ## Text > śaunaka uvāca > ity abhivyāhṛtaṁ rājā > niśamya bharatarṣabhaḥ > kim anyat pṛṣṭavān bhūyo > vaiyāsakim ṛṣiṁ kavim ## Synonyms *śaunakaḥ* *uvāca*—Śaunaka said; *iti*—thus; *abhivyāhṛtam*—all that was spoken; *rājā*—the King; *niśamya*—by hearing; *bharata*-*ṛṣabhaḥ*—Mahārāja Parīkṣit; *kim*—what; *anyat*—more; *pṛṣṭavān*—did he inquire from him; *bhūyaḥ*—again; *vaiyāsakim*—unto the son of Vyāsadeva; *ṛṣim*—one who is well versed; *kavim*—poetic. ## Translation **Śaunaka said: The son of Vyāsadeva, Śrīla Śukadeva Gosvāmī, was a highly learned sage and was able to describe things in a poetic manner. What did Mahārāja Parīkṣit again inquire from him after hearing all that he had said?** ## Purport A pure devotee of the Lord automatically develops all godly qualities, and some of the prominent features of those qualities are as follows: he is kind, peaceful, truthful, equable, faultless, magnanimous, mild, clean, nonpossessive, a well-wisher to all, satisfied, surrendered to Kṛṣṇa, without hankering, simple, fixed, self-controlled, a balanced eater, sane, mannerly, prideless, grave, sympathetic, friendly, *poetic,* expert and silent. Out of these twenty-six prominent features of a devotee, as described by Kṛṣṇadāsa Kavirāja in his *Caitanya-caritāmṛta,* the qualification of being poetic is especially mentioned herein in relation to Śukadeva Gosvāmī. The presentation of *Śrīmad-Bhāgavatam* by his recitation is the highest poetic contribution. He was a self-realized learned sage. In other words, he was a poet amongst the sages.