# SB 10.2.3
> ते पीडिता निविविशुः कुरुपञ्चालकेकयान
> शाल्वान्विदर्भान्निषधान्विदेहान्कोशलानपि ॥३॥
## Text
> te pīḍitā niviviśuḥ
> kuru-pañcāla-kekayān
> śālvān vidarbhān niṣadhān
> videhān kośalān api
## Synonyms
*te*—they (the kings of the Yadu dynasty); *pīḍitāḥ*—being persecuted; *niviviśuḥ*—took shelter or entered (the kingdoms); *kuru-pañcāla*—the countries occupied by the Kurus and Pañcālas; *kekayān*—the countries of the Kekayas; *śālvān*—the countries occupied by the Śālvas; *vidarbhān*—the countries occupied by the Vidarbhas; *niṣadhān*—the countries occupied by the Niṣadhas; *videhān*—the country of Videha; *kośalān api*—as well as the countries occupied by the Kośalas.
## Translation
**Persecuted by the demoniac kings, the Yādavas left their own kingdom and entered various others, like those of the Kurus, Pañcālas, Kekayas, Śālvas, Vidarbhas, Niṣadhas, Videhas and Kośalas.**