# SB 10.11.46 > स्वं स्वं वत्सकुलं सर्वे पाययिष्यन्त एकदा > गत्वा जलाशयाभ्याशं पाययित्वा पपुर्जलम ॥४६॥ ## Text > svaṁ svaṁ vatsa-kulaṁ sarve > pāyayiṣyanta ekadā > gatvā jalāśayābhyāśaṁ > pāyayitvā papur jalam ## Synonyms *svam svam*—own respective; *vatsa-kulam*—the group of calves; *sarve*—all the boys and Kṛṣṇa and Balarāma; *pāyayiṣyantaḥ*—desiring to have them drink water; *ekadā*—one day; *gatvā*—going; *jala-āśaya-abhyāśam*—near the water tank; *pāyayitvā*—after allowing the animals to drink water; *papuḥ jalam*—they also drank water. ## Translation **One day all the boys, including Kṛṣṇa and Balarāma, each boy taking his own group of calves, brought the calves to a reservoir of water, desiring to allow them to drink. After the animals drank water, the boys drank water there also.**