# SB 10.11.46
> स्वं स्वं वत्सकुलं सर्वे पाययिष्यन्त एकदा
> गत्वा जलाशयाभ्याशं पाययित्वा पपुर्जलम ॥४६॥
## Text
> svaṁ svaṁ vatsa-kulaṁ sarve
> pāyayiṣyanta ekadā
> gatvā jalāśayābhyāśaṁ
> pāyayitvā papur jalam
## Synonyms
*svam svam*—own respective; *vatsa-kulam*—the group of calves; *sarve*—all the boys and Kṛṣṇa and Balarāma; *pāyayiṣyantaḥ*—desiring to have them drink water; *ekadā*—one day; *gatvā*—going; *jala-āśaya-abhyāśam*—near the water tank; *pāyayitvā*—after allowing the animals to drink water; *papuḥ jalam*—they also drank water.
## Translation
**One day all the boys, including Kṛṣṇa and Balarāma, each boy taking his own group of calves, brought the calves to a reservoir of water, desiring to allow them to drink. After the animals drank water, the boys drank water there also.**