# SB 10.11.34
> तथा यशोदारोहिण्यावेकं शकटमास्थिते
> रेजतुः कृष्णरामाभ्यां तत्कथाश्रवणोत्सुके ॥३४॥
## Text
> tathā yaśodā-rohiṇyāv
> ekaṁ śakaṭam āsthite
> rejatuḥ kṛṣṇa-rāmābhyāṁ
> tat-kathā-śravaṇotsuke
## Synonyms
*tathā*—as well as; *yaśodā-rohiṇyau*—both mother Yaśodā and mother Rohiṇī; *ekam śakaṭam*—on one bullock cart; *āsthite*—seated; *rejatuḥ*—very beautiful; *kṛṣṇa-rāmābhyām*—Kṛṣṇa and Balarāma, along with Their mothers; *tat-kathā*—of the pastimes of Kṛṣṇa and Balarāma; *śravaṇa-utsuke*—being situated in hearing with great transcendental pleasure.
## Translation
**Thus hearing about the pastimes of Kṛṣṇa and Balarāma with great pleasure, mother Yaśodā and Rohiṇīdevī, so as not to be separated from Kṛṣṇa and Balarāma for even a moment, got up with Them on one bullock cart. In this situation, they all looked very beautiful.**
## Purport
It appears that mother Yaśodā and Rohiṇī could not be separated from Kṛṣṇa and Balarāma even for a moment. They used to pass their time either by taking care of Kṛṣṇa and Balarāma or by chanting about Their pastimes. Thus mother Yaśodā and Rohiṇī looked very beautiful.