# SB 10.11.1 > श्रीशुक उवाच > गोपा नन्दादयः श्रुत्वा द्रुमयोः पततो रवम > तत्राजग्मुः कुरुश्रेष्ठ निर्घातभयशङ्किताः ॥१॥ ## Text > śrī-śuka uvāca > gopā nandādayaḥ śrutvā > drumayoḥ patato ravam > tatrājagmuḥ kuru-śreṣṭha > nirghāta-bhaya-śaṅkitāḥ ## Synonyms *śrī-śukaḥ uvāca*—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; *gopāḥ*—all the cowherd men; *nanda-ādayaḥ*—headed by Nanda Mahārāja; *śrutvā*—hearing; *drumayoḥ*—of the two trees; *patatoḥ*—falling down; *ravam*—the high sound, as terrible as a thunderbolt; *tatra*—there, on the spot; *ājagmuḥ*—went; *kuru-śreṣṭha*—O Mahārāja Parīkṣit; *nirghāta-bhaya-śaṅkitāḥ*—who were afraid of falling thunderbolts. ## Translation **Śukadeva Gosvāmī continued: O Mahārāja Parīkṣit, when the yamala-arjuna trees fell, all the cowherd men in the neighborhood, hearing the fierce sound and fearing thunderbolts, went to the spot.**