# SB 10.11.1
> श्रीशुक उवाच
> गोपा नन्दादयः श्रुत्वा द्रुमयोः पततो रवम
> तत्राजग्मुः कुरुश्रेष्ठ निर्घातभयशङ्किताः ॥१॥
## Text
> śrī-śuka uvāca
> gopā nandādayaḥ śrutvā
> drumayoḥ patato ravam
> tatrājagmuḥ kuru-śreṣṭha
> nirghāta-bhaya-śaṅkitāḥ
## Synonyms
*śrī-śukaḥ uvāca*—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; *gopāḥ*—all the cowherd men; *nanda-ādayaḥ*—headed by Nanda Mahārāja; *śrutvā*—hearing; *drumayoḥ*—of the two trees; *patatoḥ*—falling down; *ravam*—the high sound, as terrible as a thunderbolt; *tatra*—there, on the spot; *ājagmuḥ*—went; *kuru-śreṣṭha*—O Mahārāja Parīkṣit; *nirghāta-bhaya-śaṅkitāḥ*—who were afraid of falling thunderbolts.
## Translation
**Śukadeva Gosvāmī continued: O Mahārāja Parīkṣit, when the yamala-arjuna trees fell, all the cowherd men in the neighborhood, hearing the fierce sound and fearing thunderbolts, went to the spot.**