# SB 10.1.33 > शङ्खतूर्यमृदङ्गाश्च नेदुर्दुन्दुभयः समम > प्रयाणप्रक्रमे तात वरवध्वोः सुमङ्गलम ॥३३॥ ## Text > śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgāś ca > nedur dundubhayaḥ samam > prayāṇa-prakrame tāta > vara-vadhvoḥ sumaṅgalam ## Synonyms *śaṅkha*—conchshells; *tūrya*—bugles; *mṛdaṅgāḥ*—drums; *ca*—also; *neduḥ*—vibrated; *dundubhayaḥ*—kettledrums; *samam*—in concert; *prayāṇa-prakrame*—at the time of departure; *tāta*—O beloved son; *vara-vadhvoḥ*—of the bridegroom and the bride; *su-maṅgalam*—for the purpose of their auspicious departure. ## Translation **O beloved son, Mahārāja Parīkṣit, when the bride and bridegroom were ready to start, conchshells, bugles, drums and kettledrums all vibrated in concert for their auspicious departure.**