# SB 10.1.33
> शङ्खतूर्यमृदङ्गाश्च नेदुर्दुन्दुभयः समम
> प्रयाणप्रक्रमे तात वरवध्वोः सुमङ्गलम ॥३३॥
## Text
> śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgāś ca
> nedur dundubhayaḥ samam
> prayāṇa-prakrame tāta
> vara-vadhvoḥ sumaṅgalam
## Synonyms
*śaṅkha*—conchshells; *tūrya*—bugles; *mṛdaṅgāḥ*—drums; *ca*—also; *neduḥ*—vibrated; *dundubhayaḥ*—kettledrums; *samam*—in concert; *prayāṇa-prakrame*—at the time of departure; *tāta*—O beloved son; *vara-vadhvoḥ*—of the bridegroom and the bride; *su-maṅgalam*—for the purpose of their auspicious departure.
## Translation
**O beloved son, Mahārāja Parīkṣit, when the bride and bridegroom were ready to start, conchshells, bugles, drums and kettledrums all vibrated in concert for their auspicious departure.**