# SB 1.7.29
> सूत उवाच
> श्रुत्वा भगवता प्रोक्तं फाल्गुनः परवीरहा ।
> स्पृष्ट्वापस्तं परिक्रम्य ब्राह्मं ब्राह्मास्त्रं सन्दधे ॥२९॥
## Text
> sūta uvāca
> śrutvā bhagavatā proktaṁ
> phālgunaḥ para-vīra-hā
> spṛṣṭvāpas taṁ parikramya
> brāhmaṁ brāhmāstraṁ sandadhe
## Synonyms
*sūtaḥ*—Sūta Gosvāmī; *uvāca*—said; *śrutvā*—after hearing; *bhagavatā*—by the Personality of Godhead; *proktam*—what was said; *phālgunaḥ*—another name of Śrī Arjuna; *para-vīra-hā*—the killer of the opposing warrior; *spṛṣṭvā*—after touching; *āpaḥ*—water; *tam*—Him; *parikramya*—circumambulating; *brāhmam*—the Supreme Lord; *brāhma-astram*—the supreme weapon; *sandadhe*—acted on.
## Translation
**Śrī Sūta Gosvāmī said: Hearing this from the Personality of Godhead, Arjuna touched water for purification, and after circumambulating Lord Śrī Kṛṣṇa, he cast his brahmāstra weapon to counteract the other one.**