# SB 1.7.28
> न ह्यस्यान्यतमं किञ्चिदस्त्रं प्रत्यवकर्शनम् ।
> जह्यस्त्रतेज उन्नद्धमस्त्रज्ञो ह्यस्त्रतेजसा ॥२८॥
## Text
> na hy asyānyatamaṁ kiñcid
> astraṁ pratyavakarśanam
> jahy astra-teja unnaddham
> astra-jño hy astra-tejasā
## Synonyms
*na*—not; *hi*—certainly; *asya*—of it; *anyatamam*—other; *kiñcit*—anything; *astram*—weapon; *prati*—counter; *avakarśanam*—reactionary; *jahi*—subdue it; *astra-tejaḥ*—the glare of this weapon; *unnaddham*—very powerful; *astra-jñaḥ*—expert in military science; *hi*—as a matter of fact; *astra-tejasā*—by the influence of your weapon.
## Translation
**O Arjuna, only another brahmāstra can counteract this weapon. Since you are expert in the military science, subdue this weapon's glare with the power of your own weapon.**
## Purport
For the atomic bombs there is no counterweapon to neutralize the effects. But by subtle science the action of a *brahmāstra* can be counteracted, and those who were expert in the military science in those days could counteract the *brahmāstra.* The son of Droṇācārya did not know the art of counteracting the weapon, and therefore Arjuna was asked to counteract it by the power of his own weapon.