# SB 1.4.6 > कथमालक्षितः पौरैः सम्प्राप्तः कुरुजाङ्गलान् । > उन्मत्तमूकजडवद्विचरन्गजसाह्वये ॥६॥ ## Text > katham ālakṣitaḥ pauraiḥ > samprāptaḥ kuru-jāṅgalān > unmatta-mūka-jaḍavad > vicaran gaja-sāhvaye ## Synonyms *katham*—how; *ālakṣitaḥ*—recognized; *pauraiḥ*—by the citizens; *samprāptaḥ*—reaching; *kuru*-*jāṅgalān*—the Kuru-jāṅgala provinces; *unmatta*—mad; *mūka*—dumb; *jaḍavat*—stunted; *vicaran*—wandering; *gaja*-*sāhvaye*—Hastināpura. ## Translation **How was he [Śrīla Śukadeva, the son of Vyāsa] recognized by the citizens when he entered the city of Hastināpura [now Delhi], after wandering in the provinces of Kuru and Jāṅgala, appearing like a madman, dumb and retarded?** ## Purport The present city of Delhi was formerly known as Hastināpura because it was first established by King Hastī. Gosvāmī Śukadeva, after leaving his paternal home, was roaming like a madman, and therefore it was very difficult for the citizens to recognize him in his exalted position. A sage is not, therefore, recognized by sight, but by hearing. One should approach a *sādhu* or great sage not to see but to hear him. If one is not prepared to hear the words of a *sādhu,* there is no profit. Śukadeva Gosvāmī was a *sādhu* who could speak on the transcendental activities of the Lord. He did not satisfy the whims of ordinary citizens. He was recognized when he spoke on the subject of *Bhāgavatam,* and he never attempted jugglery like a magician. Outwardly he appeared to be a retarded, dumb madman, but in fact he was the most elevated transcendental personality.