# SB 1.4.15
> स कदाचित्सरस्वत्या उपस्पृश्य जलं शुचिः ।
> विविक्त एक आसीन उदिते रविमण्डले ॥१५॥
## Text
> sa kadācit sarasvatyā
> upaspṛśya jalaṁ śuciḥ
> vivikta eka āsīna
> udite ravi-maṇḍale
## Synonyms
*saḥ*—he; *kadācit*—once; *sarasvatyāḥ*—on the bank of the Sarasvatī; *upaspṛśya*—after finishing morning ablutions; *jalam*—water; *śuciḥ*—being purified; *vivikte*—concentration; *ekaḥ*—alone; *āsīnaḥ*—being thus seated; *udite*—on the rise; *ravi*-*maṇḍale*—of the sun disc.
## Translation
**Once upon a time he [Vyāsadeva], as the sun rose, took his morning ablution in the waters of the Sarasvatī and sat alone to concentrate.**
## Purport
The River Sarasvatī is flowing in the Badarikāśrama area of the Himalayas. So the place indicated here is Śamyāprāsa in Badarikāśrama, where Śrī Vyāsadeva is residing.