# SB 1.18.37 > इति लङ्घितमर्यादं तक्षकः सप्तमेऽहनि । > दङ्क्ष्यति स्म कुलाङ्गारं चोदितो मे ततद्रुहम् ॥३७॥ ## Text > iti laṅghita-maryādaṁ > takṣakaḥ saptame 'hani > daṅkṣyati sma kulāṅgāraṁ > codito me tata-druham ## Synonyms *iti*—thus; *laṅghita*—surpassing; *maryādam*—etiquette; *takṣakaḥ*—snake-bird; *saptame*—on the seventh; *ahani*—day; *daṅkṣyati*—will bite; *sma*—certainly; *kula-aṅgāram*—the wretched of the dynasty; *coditaḥ*—having done; *me*—my; *tata-druham*—enmity towards the father. ## Translation **The brāhmaṇa's son cursed the King thus: On the seventh day from today a snake-bird will bite the most wretched one of that dynasty [Mahārāja Parīkṣit] because of his having broken the laws of etiquette by insulting my father.** ## Purport Thus the beginning of the misuse of brahminical power began, and gradually the *brāhmaṇas* in the age of Kali became devoid of both brahminical powers and culture. The *brāhmaṇa* boy considered Mahārāja Parīkṣit to be *kulāṅgāra,* or the wretched of the dynasty, but factually the *brāhmaṇa* boy himself was so because only from him did the *brāhmaṇa* caste become powerless, like the snake whose poisoned teeth are broken. The snake is fearful as long as his poison teeth are there, otherwise he is fearful only to children. The personality of Kali conquered the *brāhmaṇa* boy first, and gradually the other castes. Thus the whole scientific system of the orders of society in this age has assumed the form of a vitiated caste system, which is now being uprooted by another class of men similarly influenced by the age of Kali. One should see to the root cause of vitiation and not try to condemn the system as it is, without knowledge of its scientific value.