# SB 1.16.11
> स्वलङ्कृतं श्यामतुरङ्गयोजितं रथं मृगेन्द्रध्वजमाश्रितः पुरात् ।
> वृतो रथाश्वद्विपपत्तियुक्तया स्वसेनया दिग्विजयाय निर्गतः ॥११॥
## Text
> svalaṅkṛtaṁ śyāma-turaṅga-yojitaṁ
> rathaṁ mṛgendra-dhvajam āśritaḥ purāt
> vṛto rathāśva-dvipa-patti-yuktayā
> sva-senayā digvijayāya nirgataḥ
## Synonyms
*su*-*alaṅkṛtam*—very well decorated; *śyāma*—black; *turaṅga*—horses; *yojitam*—tackled; *ratham*—chariot; *mṛga*-*indra*—lion; *dhvajam*—flagged; *āśritaḥ*—under the protection; *purāt*—from the capital; *vṛtaḥ*—surrounded by; *ratha*—charioteers; *aśva*—cavalry; *dvipapatti*—elephants; *yuktayā*—thus being equipped; *sva*-*senayā*—along with infantry; *digvijayāya*—for the purpose of conquering; *nirgataḥ*—went out.
## Translation
**Mahārāja Parīkṣit sat on a chariot drawn by black horses. His flag was marked with the sign of a lion. Being so decorated and surrounded by charioteers, cavalry, elephants and infantry soldiers, he left the capital to conquer in all directions.**
## Purport
Mahārāja Parīkṣit is distinguished from his grandfather Arjuna, for black horses pulled his chariot instead of white horses. He marked his flag with the mark of a lion, and his grandfather marked his with the mark of Hanumānjī. A royal procession like that of Mahārāja Parīkṣit surrounded by well-decorated chariots, cavalry, elephants, infantry and band not only is pleasing to the eyes, but also is a sign of a civilization that is aesthetic even on the fighting front.