# Nitāi Guṇa Maṇi
Nityānanda, the Jewel of Virtues
(from the Caitanya-mañgala, by Locana dāsa Ṭhākura)
### Text One
> nitāi guṇa-maṇi āmār nitāi guṇa-maṇi
> āniyā premer vanyā bhāsāilo avanī
**Synonyms**
*nitāi* — Lord Nityānanda; *guṇa-maṇi* — the jewel of all good qualities; *āmāra* — my; *nitāi* — Lord Nityānanda; *guṇa-maṇi* — the jewel of all good qualities; *āniyā* — bringing; *premera vanyā* — the flood of divine ecstatic love; *bhāsāila* — has drowned; *avanī* — the world.
**Translation**
My Lord Nityānanda, the jewel of all virtues, my Lord Nityānanda, the jewel of all virtues, has brought the flood of ecstatic love of God that has drowned the entire world.
### Text Two
> premer vanyā loiyā nitāi āilā gauḍa-deśe
> ḍubilo bhakata-gaṇa dīna hīna bhāse
**Synonyms**
*premera vanyā* — the flood of divine ecstatic love; *laiyā* — bringing; *nitāi* — Lord Nityānanda; *āilā* — returned; *gauḍa-deśe* — to Bengal; *ḍubilo* — drowned; *bhakata-gaṇa* — the assembly of devotees; *dīna hīna* — the fallen nondevotees; *bhāse* — remained floating.
**Translation**
Bringing this overwhelming deluge of prema when He returned to Bengal from Jagannātha Purī on Lord Caitanya's order, Nitāi has inundated the assembly of devotees. The fallen nondevotees did not drown, however, but remained floating on that ecstatic ocean.
### Text Three
> dīna hīna patita pāmara nāhi bāche
> brahmār durlabha prema sabākāre jāce
**Synonyms**
*dīna hīna* — those who are sinful and destitute; *patita* — fallen; *pāmara* — wretched; *nāhi* — not; *bāche* — desiring; *brahmāra durlabha* — unattainable even for Lord Brahmā; *prema* — ecstatic love; *sabākāre* — unto everyone; *yāce* — He (Lord Nityānanda) offers.
**Translation**
This exalted prema, which is difficult even for Lord Brahmā to attain, was freely offered by Lord Nityānanda even to the fallen and wretched souls who did not desire it.
### Text Four
> ābaddha karuṇā-sindhu niṭāi kāṭiyā muhān
> ghare ghare bule prema-amiyār bān
**Synonyms**
*ābaddha* — sealed; *karuṇā-sindhu* — the ocean of mercy; *niṭāi* — Lord Nityānanda; *kāṭiyā* — cutting; *muhān* — the mouth; *ghare ghare* — from house to house; *bule* — wandering; *prema-amiyār* — of the nectar of divine love; *bān* — the flood.
**Translation**
The ocean of mercy had formerly been sealed tight, but Nitāi cut a channel in its boundary to allow the great flooding waves of nectarean prema to splash from house to house.
### Text Five
> locan bole mor nitāi jebā nā bhajilo
> jāniyā śuniyā sei ātma-ghātī hoilo
**Synonyms**
*locana bale* — the author Locana Dāsa says; *mora* — my; *nitāi* — Lord Nityānanda; *yebā* — whoever; *nā bhajilo* — has not worshiped; *jāniyā* — even knowing; *śuniyā* — and hearing about it; *sei* — that person; *ātma-ghātī* — his own killer; *hoilo* — becomes.
**Translation**
Locana Dāsa says, "By neglecting to worship my Nitāi or take advantage of this excellent opportunity He offers, a person knowingly commits suicide."