# Śrī Śrī Gaura-Nityānander Dayā
The Mercy of Śrī Gaura and Nityānanda
(from Dhāmālī)
by Locana Dāsa Ṭhākura
### Text One
> parama karuṇa, pahū dui jana
> nitāi gauracandra
> saba avatāra-sāra śiromaṇi
> kevala ānanda-kanda
**Synonyms**
*parama karuṇa* — supremely merciful; *pahū dui jana* — the two Lords; *nitāi gauracandra* — Lord Nityānanda and Lord Gauracandra; *saba avatāra* — of all incarnations; *sāra* — They are the essence; *śiromaṇi* — and the crest jewels; *kevala ānanda-kanda* — exclusive fountains of bliss.
**Translation**
Lord Nitāi and Lord Gauracandra are very merciful. They are the essence of all incarnations. The specific significance of these incarnations is that They introduced a process of chanting and dancing that is simply joyful.
### Text Two
> bhajo bhajo bhāi, caitanya nitāi
> sudṛḍha biśwāsa kori
> viṣaya chāḍiyā, se rase majiyā,
> mukhe bolo hari hari
**Synonyms**
*bhajo bhajo* — just worship, just worship; *bhāi* — O brothers!; *caitanya nitāi* — Lord Caitanya and Nityānanda; *sudṛḍha viśvāsa kori'* — with firm faith; *viṣaya chāḍiyā* — giving up sense gratification; *se rase* — in that mellow of worship; *majiyā* — absorbing; *mukhe* — with your mouth; *bolo hari hari* — chant Hari! Hari!
**Translation**
My dear brothers, I request that you just worship Lord Caitanya and Nityānanda with firm conviction and faith. If one wants to be Kṛṣṇa conscious by this process, one has to give up his engagement in sense gratification. Become absorbed in worshiping Lord Caitanya and Nityānanda and simply chant “Hare Kṛṣṇa! Hari Hari!” without any material motive.
### Text Three
> dekho ore bhāi, tri-bhuvane nāi,
> emona doyāla dātā
> paśu pākhī jhure, pāṣāṇa vidare,
> śuni' jāṅra guṇa-gāthā
**Synonyms**
*dekho* — just see; *ore bhāi* — O dear brothers!; *tri-bhuvane* — within the three worlds; *nāi* — there is none; *emona* — such as these; *doyāla dātā* — charitable givers of mercy; *paśu* — even the animals; *pakhī* — and the birds; *jhure* — weep; *pāṣāṇa vidare* — stones melt; *śuni'* — upon hearing; *jāra* — whose; *guṇa-gāthā* — glorification of Their qualities.
**Translation**
My dear brothers, just try to examine this. Within the three worlds there is no one like Lord Caitanya or Lord Nityānanda. Their merciful qualities are so great that upon hearing them even birds and beasts cry and stones melt.
### Text Four
> saṁsāre majiyā, rohili poriyā,
> se pade nahilo āśa
> āpana karama, bhuñjāye śamana,
> kahoye locana-dāsa
**Synonyms**
*saṁsāre majiyā* — entrapped in the materialistic sense gratification process; *rohili poḍiyā* — falling and remaining; *se pade* — for Their lotus feet; *nahilo āśa* — you have no aspiration; *āpana karama* — your own bad karma; *bhuñjaye* — you are being punished (lit. ‘enjoying'); *śamana* — by Yamarāja, lord of death; *kahoye locana-dāsa* — thus says Locana dāsa.
**Translation**
But I, Locana Dāsa, regret that I am entrapped by sense gratification. I have no attraction for the lotus feet of Lord Caitanya and Lord Nityānanda, and therefore Yamarāja, the superintendent of death, is punishing me by not allowing me to be attracted by this movement.