# Śrī Rādhikā-stava
Rādhe Jaya Jaya Mādhava-dayite
(from Stava-mālā)
Śrīla Rūpa Gosvāmī
(refrain)
rādhe jaya jaya mādhava-dayite
gokula-taruṇī-maṇḍala-mahite
**Synonyms**
*(chorus) rādhe* — O Rādhā!; *jaya jaya* — ll glories unto You! all glories unto You!; *mādhava-dayite* — O beloved of Mādhava!; *gokula* — of Gokula; *taruṇī-maṇḍala* — by all the young girls; *mahite* — O You who are glorified!
**Translation**
(refrain) O Rādhā! O Mādhava’s beloved! O You whom all the young girls of Gokula worship! All glories unto You! All glories unto You!
### Text One
> dāmodara-rati-vardhana-veśe
> hari-niṣkuṭa-vṛndā-vipineśe
> dāmodara-rati—Lord Dāmodara's love and attachment; vardhana—to increase; veśe—O You who dress Yourself in such a way!; hari-niṣkuta—the pleasure grove of Lord Hari; vṛndā-vipina—of Vṛndā Devī's forest; īśe—O Queen!
> *Translation
> O You who dress Yourself so as to make Lord Dāmodara love You more and more! O Queen of Lord Hari’s pleasure grove, Vṛndāvana!
### Text Two
> vṛṣabhānūdadhi-nava-śaśi-lekhe
> lalitā-sakhi guṇa-ramita-viśākhe
> vṛṣabhānu-udadhi—from the ocean of King Vṛṣabhānu; nava-śaśi-lekhe—O goddess of the newly-arisen moon!; lalitā-sakhi—O friend of Lalitā!; guṇa—due to Your wonderful qualities; ramita-viśākhe—O You who give intimate pleasure to Viśākhā!
> Translation
> O new moon arisen from the ocean of King Vṛṣabhānu! O friend of Lalitā! O You whose virtues delight Viśākhā!
### Text Three
> karuṇāṁ kuru mayi karuṇā-bharite
> sanaka-sanātana-varṇita-carite
**Synonyms**
*karuṇām kuru* — please be merciful; *mayi* — to me; *karuṇā-bharite* — O You who are filled with compassion!; *sanaka-sanātana* — by the great sages Sanaka and Sanātana; *varṇita carite** — O You whose divine characteristics are described!
**Translation**
O most merciful goddess! O You whose divine qualities are sung by Sanaka and Sanātana Kumāras! O most merciful Rādhā, please have mercy on me!