# Śrī Rādhikā-stava Rādhe Jaya Jaya Mādhava-dayite (from Stava-mālā) Śrīla Rūpa Gosvāmī (refrain) rādhe jaya jaya mādhava-dayite gokula-taruṇī-maṇḍala-mahite **Synonyms** *(chorus) rādhe* — O Rādhā!; *jaya jaya* — ll glories unto You! all glories unto You!; *mādhava-dayite* — O beloved of Mādhava!; *gokula* — of Gokula; *taruṇī-maṇḍala* — by all the young girls; *mahite* — O You who are glorified! **Translation** (refrain) O Rādhā! O Mādhava’s beloved! O You whom all the young girls of Gokula worship! All glories unto You! All glories unto You! ### Text One > dāmodara-rati-vardhana-veśe > hari-niṣkuṭa-vṛndā-vipineśe > dāmodara-rati—Lord Dāmodara's love and attachment; vardhana—to increase; veśe—O You who dress Yourself in such a way!; hari-niṣkuta—the pleasure grove of Lord Hari; vṛndā-vipina—of Vṛndā Devī's forest; īśe—O Queen! > *Translation > O You who dress Yourself so as to make Lord Dāmodara love You more and more! O Queen of Lord Hari’s pleasure grove, Vṛndāvana! ### Text Two > vṛṣabhānūdadhi-nava-śaśi-lekhe > lalitā-sakhi guṇa-ramita-viśākhe > vṛṣabhānu-udadhi—from the ocean of King Vṛṣabhānu; nava-śaśi-lekhe—O goddess of the newly-arisen moon!; lalitā-sakhi—O friend of Lalitā!; guṇa—due to Your wonderful qualities; ramita-viśākhe—O You who give intimate pleasure to Viśākhā! > Translation > O new moon arisen from the ocean of King Vṛṣabhānu! O friend of Lalitā! O You whose virtues delight Viśākhā! ### Text Three > karuṇāṁ kuru mayi karuṇā-bharite > sanaka-sanātana-varṇita-carite **Synonyms** *karuṇām kuru* — please be merciful; *mayi* — to me; *karuṇā-bharite* — O You who are filled with compassion!; *sanaka-sanātana* — by the great sages Sanaka and Sanātana; *varṇita carite** — O You whose divine characteristics are described! **Translation** O most merciful goddess! O You whose divine qualities are sung by Sanaka and Sanātana Kumāras! O most merciful Rādhā, please have mercy on me!