# Manaḥ-śikṣā
Teachings to the Mind
(from Prārthanā)
### Text One
> nitāi-pada-kamala, koṭi-candra-suśītala
> je chāyāy jagata jurāy
> heno nitāi bine bhāi, rādhā-kṛṣṇa pāite nāi
> dṛḍha kori' dharo nitāir pāy
**Synonyms**
*nitāi-pada-kamala* — the lotus feet of Lord Nityānanda; *koṭi-candra* — ten million moons; *suśītala* — very soothing; *ye chāyāy* — by which moonbeams; *jagata juḍāy* — the universe is relieved; *heno nitāi* — such a Nitāi; *bine* — without; *bhāi* — O brothers!; *rādhā-kṛṣṇa* — Rādhā and Kṛṣṇa; *pāite nāi* — it is not possible to attain; *dṛdha kori'* — becoming fixed up; *dharo* — hold onto; *nitāir pāy* — the feet of Nitāi.
**Translation**
The lotus feet of Lord Nityānanda are a shelter where one will get the soothing moonlight not only of one but of millions of moons. If the world wants to have real peace, it should take shelter of Lord Nityānanda. Unless one takes shelter under the shade of the lotus feet of Lord Nityānanda, it will be very difficult for him to approach Rādhā-Kṛṣṇa. If one actually wants to enter into the dancing party of Rādhā-Kṛṣṇa, he must firmly catch hold of the lotus feet of Lord Nityānanda.
### Text Two
> se sambandha nāhi jā'r, bṛthā janma gelo tā'r
> sei paśu boro durācār
> nitāi nā bolilo mukhe, majilo saṁsāra-sukhe
> vidyā-kule ki koribe tār
**Synonyms**
*se sambandha* — a connection with him (Nityānanda); *nāhi yā'r* — whoever does not have; *bṛthā* — useless; *janma* — life; *gelo* — passes; *tā'r* — his; *sei paśu* — that animal; *boḍo durācār* — is very sinful; *nitāi* — the name of Nitāi; *nā bolilo* — not uttering; *mukhe* — with the mouth; *majilo* — absorbed; *saṁsāra-sukhe* — in so-called worldly happiness; *vidyā-kule* — education and high birth; *ki koribe tār* — how can it protect him?
**Translation**
Anyone who has not established his relationship with Nityānanda Prabhu is understood to have spoiled his valuable human birth. Such a human being is actually an uncontrollable animal. Because he never uttered the holy name of Nityānanda, he has become merged into so-called material happiness. What can his useless education and family tradition do to help him?
### Text Three
> ahaṅkāre matta haiyā, nitāi-pada pāsariyā
> asatyere satya kari māni
> nitāiyer karuṇā habe, braje rādhā-kṛṣṇa pābe
> dharo nitāi-caraṇa du'khāni
**Synonyms**
*ahaṅkāre* — in false ego; *matta hoiyā* — becoming maddened; *nitāi-pada pāsariyā* — forgetting the feet of Lord Nityānanda; *asatyere* — falsehood; *satya kori māni* — considers to be truth; *nitāiyer karuṇā habe* — if Nitāi is merciful; *braje* — in Vraja; *rādhā-kṛṣṇa pabe* — one attains Rādhā and Kṛṣṇa; *dharo* — please grasp; *nitāi-caraṇa du'khāni* — the pair of Nitāi's feet.
**Translation**
Being maddened after false prestige and identification with the body, one is thinking, “Oh, what is Nityānanda? What can He do for me? I don’t care.” The result is that he is accepting something false to be truth. If you actually want to approach the association of Rādhā-Kṛṣṇa, you must first achieve the mercy of Lord Nityānanda. When He is merciful toward you, then you will be able to approach Rādhā-Kṛṣṇa. Therefore you should firmly grasp the lotus feet of Lord Nityānanda.
### Text Four
> nitāiyer caraṇa satya, tāhāra sevaka nitya
> nitāi-pada sadā koro āśa
> narottama boro dukhī, nitāi more koro sukhī
> rākho rāṅgā-caraṇera pāśa
**Synonyms**
*nitāiyer caraṇa* — Nitāi's feet; *satya* — are true; *tāhāra sevaka* — his servants; *nitya* — are eternally liberated; *nitāi-pada* — the feet of Nitāi; *sadā* — perpetually; *koro āśa* — please hope; *narottama* — this Narottama dāsa; *boḍo dukhī* — is very unhappy; *nitāi* — O Lord Nityānanda!; *more koro sukhī* — please make me happy; *rākho* — please keep me; *rāṅgā-caraṇera pāśa* — close by Your reddish feet.
**Translation**
The lotus feet of Nityānanda are not illusion: they are a fact. One who engages in the transcendental loving service of Nityānanda is also transcendental. Always try to catch the lotus feet of Lord Nityānanda. This Narottama Dāsa is very unhappy. Therefore I am praying to Lord Nityānanda to make me happy. My dear Lord, please keep me close to Your lotus feet.