# Lālasā-mayī Prārthanā
(from Prārthanā)
### Text One
> 'gaurāṅga' bolite habe pulaka-śarīra
> 'hari hari' bolite nayane ba' be nīra
**Synonyms**
*‘gaurāṅga' bolite* — while chanting the holy name of Lord Gaurāṅga; *habe* — will it be?; *pulaka-śarīra* — shivering bodily limbs; *‘hari hari' bolite* — while chanting the holy name of Lord Hari; *nayane* — from my eyes; *ba'be nīra* — tears will fall.
**Translation**
When will that opportune moment come to me when there will be shivering of the body as soon as I chant Lord Gaurāṅga's name? And after the shivering, while chanting Hare Kṛṣṇa, when will there be tears pouring down from my eyes?
### Text Two
> āra kabe nitāi-cānder karuṇā hoibe
> saṁsāra-bāsanā mora kabe tuccha ha'be
**Synonyms**
*āra kabe* — and when?; *nitāi-cander karuṇā* — the compassion of the moonlike Lord Nityānanda; *hoibe* — will be shown to me; *saṁsāra-vasanā mora* — my worldly desires; *kabe* — when?; *tuccha ha'be* — will become very insignificant.
**Translation**
And when will Nityānanda bestow His causeless mercy upon me so that my desire for material enjoyment will become very insignificant? When will that time come?
### Text Three
> viṣaya chāṛiyā kabe śuddha ha 'be mana
> kabe hāma herabo śrī-bṛndābana
**Synonyms**
*viṣaya chāḍiyā* — giving up sense gratification; *kabe* — when?; *śuddha ha'be* — will become completely purified; *mana* — my mind; *kabe* — when?; *hāma herabo* — I will behold; *śrī-bṛndābana* — the transcendental realm of Śrī Vṛndāvana.
**Translation**
When my mind is completely purified, being freed from material anxieties and desires, then I shall be able to understand Vṛndāvana and the conjugal love of Rādhā and Kṛṣṇa, and then my spiritual life will be successful.
### Text Four
> rūpa-raghunātha-pade hoibe ākuti
> kabe hāma bujhabo se jugala-pīriti
**Synonyms**
*rūpa-raghunātha-pade* — for the feet of Śrīla Rūpa and Raghunātha dāsa Gosvāmīs; *hoibe ākuti* — will be eager; *kabe* — when?; *hāma bujhabo* — I will understand; *se* — that; *jugala-pīriti* — the conjugal loving affairs of the divine couple.
**Translation**
When shall I be very much eager to study the books left by the Six Gosvāmīs? One has to learn of the conjugal loving affairs of Rādhā-Kṛṣṇa through the teachings of these Six Gosvamīs.
### Text Five
> rūpa-raghunātha-pade rahu mora āśa
> prārthanā koroye sadā narottama-dāsa
**Synonyms**
*rūpa-raghunātha-pade* — at the feet of Śrīla Rūpa and Raghunātha dāsa Gosvāmīs; *rahu* — may it remain; *mora āśa* — my hope; *prārthanā koroye* — making prayers; *sadā* — always; *narottama-dāsa* — is this Narottama dāsa.
**Translation**
Narottama Dāsa always longs to remain at the lotus feet of Śrīla Rūpa and Raghunātha Dāsa Gosvāmīs.