# Lālasā-mayī Prārthanā (from Prārthanā) ### Text One > 'gaurāṅga' bolite habe pulaka-śarīra > 'hari hari' bolite nayane ba' be nīra **Synonyms** *‘gaurāṅga' bolite* — while chanting the holy name of Lord Gaurāṅga; *habe* — will it be?; *pulaka-śarīra* — shivering bodily limbs; *‘hari hari' bolite* — while chanting the holy name of Lord Hari; *nayane* — from my eyes; *ba'be nīra* — tears will fall. **Translation** When will that opportune moment come to me when there will be shivering of the body as soon as I chant Lord Gaurāṅga's name? And after the shivering, while chanting Hare Kṛṣṇa, when will there be tears pouring down from my eyes? ### Text Two > āra kabe nitāi-cānder karuṇā hoibe > saṁsāra-bāsanā mora kabe tuccha ha'be **Synonyms** *āra kabe* — and when?; *nitāi-cander karuṇā* — the compassion of the moonlike Lord Nityānanda; *hoibe* — will be shown to me; *saṁsāra-vasanā mora* — my worldly desires; *kabe* — when?; *tuccha ha'be* — will become very insignificant. **Translation** And when will Nityānanda bestow His causeless mercy upon me so that my desire for material enjoyment will become very insignificant? When will that time come? ### Text Three > viṣaya chāṛiyā kabe śuddha ha 'be mana > kabe hāma herabo śrī-bṛndābana **Synonyms** *viṣaya chāḍiyā* — giving up sense gratification; *kabe* — when?; *śuddha ha'be* — will become completely purified; *mana* — my mind; *kabe* — when?; *hāma herabo* — I will behold; *śrī-bṛndābana* — the transcendental realm of Śrī Vṛndāvana. **Translation** When my mind is completely purified, being freed from material anxieties and desires, then I shall be able to understand Vṛndāvana and the conjugal love of Rādhā and Kṛṣṇa, and then my spiritual life will be successful. ### Text Four > rūpa-raghunātha-pade hoibe ākuti > kabe hāma bujhabo se jugala-pīriti **Synonyms** *rūpa-raghunātha-pade* — for the feet of Śrīla Rūpa and Raghunātha dāsa Gosvāmīs; *hoibe ākuti* — will be eager; *kabe* — when?; *hāma bujhabo* — I will understand; *se* — that; *jugala-pīriti* — the conjugal loving affairs of the divine couple. **Translation** When shall I be very much eager to study the books left by the Six Gosvāmīs? One has to learn of the conjugal loving affairs of Rādhā-Kṛṣṇa through the teachings of these Six Gosvamīs. ### Text Five > rūpa-raghunātha-pade rahu mora āśa > prārthanā koroye sadā narottama-dāsa **Synonyms** *rūpa-raghunātha-pade* — at the feet of Śrīla Rūpa and Raghunātha dāsa Gosvāmīs; *rahu* — may it remain; *mora āśa* — my hope; *prārthanā koroye* — making prayers; *sadā* — always; *narottama-dāsa* — is this Narottama dāsa. **Translation** Narottama Dāsa always longs to remain at the lotus feet of Śrīla Rūpa and Raghunātha Dāsa Gosvāmīs.