# Iṣṭa-deve Vijñapti Hari Hari Biphale Prayer to One's Beloved Lord (from Prārthanā) ### Text One > hari hari! bifale janama goṅāinu > manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, > jāniyā śuniyā biṣa khāinu **Synonyms** *hari hari!* — O Lord Hari!; *biphale* — uselessly; *janama goṅāinu* — I have spent my life; *manuṣya-janama pāiyā* — having obtained a human birth; *rādhā-kṛṣṇa* — Rādhā and Kṛṣṇa; *nā bhajiyā* — having not worshiped; *jāniyā śuniyā* — even after knowing and hearing about it; *viṣa khāinu* — I have drunk poison. **Translation** O Lord Hari, I have wasted my life. Although I have taken this rare human birth, I have not served Rādhā and Kṛṣṇa, and thus I have knowingly drunk poison. ### Text Two > golokera prema-dhana, hari-nāma-saṅkīrtana, > rati nā janmilo kene tāy > saṁsāra-biṣānale, dibā-niśi hiyā jwale, > jurāite nā koinu upāy **Synonyms** *golokera* — of Goloka Vṛndāvana; *prema-dhana* — the treasure of divine love; *hari-nāma-saṅkīrtana* — the congregational chanting of Lord Hari's holy names; *rati* — my attraction; *nā janmilo* — never came about; *kene* — why?; *tāy* — for that; *saṁsāra-viṣānale* — in the fire of the poison of worldliness; *divā-niśi* — day and night; *hiyā jvale* — my heart burns; *juḍāite* — to relieve it; *nā koinu upāy* — I have not taken the means. **Translation** The treasure of divine love in Goloka Vṛndāvana has descended as the congregational chanting of Lord Hari’s holy names. Why did my attraction for that chanting never come about? Day and night my heart burns in the fire of the poison of worldliness, and I have not accepted the means for relieving it. ### Text Three > brajendra-nandana jei, śacī-suta hoilo sei, > balarāma hoilo nitāi > dīna-hīna jata chilo, hari-nāme uddhārilo, > tāra śākṣī jagāi mādhāi **Synonyms** *brajendra-nandana yei* — Lord Kṛṣṇa, the son of the King of Vraja; *śacī-suta* — the son of śacī (Lord Caitanya); *hoilo* — became; *sei* — He; *balarāma* — Lord Balarāma; *hoilo* — became; *nitāi* — Lord Nityānanda; *dīna-hīna* — who were lowly and wretched; *yata chilo* — all those souls who were; *hari-nāme* — by the holy name; *uddhārilo* — were delivered; *tāra śākṣī* — the evidence of that; *jagāi mādhāi* — the two sinners named Jagāi and Mādhāi. **Translation** Lord Kṛṣṇa, the son of the King of Vraja, became the son of Śacī, and Balarāma became Nitāi. The holy name delivered all those souls who were lowly and wretched. The two sinners Jagāi and Mādhāi are evidence of this. ### Text Four > hā hā prabhu nanda-suta, vṛṣabhānu-sutā-juta, > karuṇā karoho ei-bāro > narottama-dāsa koy, nā ṭheliho rāṅgā pāy, > tomā bine ke āche āmāra **Synonyms** *hā hā prabhu* — alas! alas! O dear Lord!; *nanda-suta* — O son of Nanda!; *vṛṣabhānu-sutā yuta* — accompanied by the daughter of Vṛṣabhānu; *karuṇā karoho* — please be merciful to me; *ei-bāro* — now; *narottama-dāsa koy* — Narottama dāsa says; *nā ṭheliho* — please do not push me away; *raṅga pāy* — from Your reddish lotus feet; *tomā bine* — except for You; *ke āche āmāra* — who is my beloved? **Translation** O Lord Kṛṣṇa, son of Nanda, accompanied by the daughter of Vṛṣabhānu, please be merciful to me now. Narottama Dāsa says, “O Lord, please do not push me away from Your reddish lotus feet, for who is my beloved except for You?”