# Bs. 5.20
> योजयित्वा तु तान्येव प्रविवेश स्वयं गुहाम् ।
> गुहां प्रविष्टे तस्मिंस्तु जीवात्मा प्रतिबुध्यते ॥ २० ॥
## Text
> yojayitvā tu tāny eva
> praviveśa svayaṁ guhām
> *guhā*ṁ praviṣṭe tasmiṁs tu
> jīvātmā pratibudhyate
## Synonyms
*yojayitvā*—after conglomerating; *tu*—then; *tāni*—them; *eva*—certainly; *praviveśa*—He entered; *svayam*—Himself; *guhām*—the hidden cavity; *guhām*—the hidden cavity; *praviṣṭe*—after He entered; *tasmin*—within that; *tu*—then; *jīva-ātmā*—the *jīvas*; *pratibudhyate*—were awakened.
## Translation
**By conglomerating all those separate entities He manifested the innumerable mundane universes and Himself entered into the inmost recess of every extended conglomerate [viraḍ-vigraha]. At that time those *jīvas* who had lain dormant during the cataclysm were awakened.**
## Purport
The word *guhā* (hidden cavity) bears various interpretations in the *śāstras.* In some portions the nonmanifestive pastimes of the Lord is called *guhā* and elsewhere the resting place of the indwelling spirit of all individual souls, is named *guhā.* In many places the inmost recesses of the heart of each individual is termed *guhā.* The main point is that the place which is hidden from the view of men in general, is designated *guhā.* Those *jīvas* that were merged in Hari at the end of the life of Brahmā in the great cataclysm during the preceding great age of the universe, reappeared in this world in accordance with their former fruitive desires.
---
*Translation and purport by Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura*