# Bs. 5.18
> ससृक्षायां ततो नाभेस्तस्य पद्मं विनिर्ययौ ।
> तन्नालं हेमनलिनं ब्रह्मणो लोकमद्भुतम् ॥ १८ ॥
## Text
> sisṛkṣāyāṁ tato nābhes
> tasya padmaṁ viniryayau
> tan-nālaṁ hema-nalinaṁ
> brahmaṇo lokam adbhutam
## Synonyms
*sisṛkṣāyām*—when there was the will to create; *tataḥ*—then; *nābheḥ*—from the navel; *tasya*—of Him; *padmam*—a lotus; *viniryayau*—came out; *tat-nālam*—its stem; *hema-nalīnam*—like a golden lotus; *brahmaṇaḥ*—of Brahmā; *lokam*—the abode; *adbhutam*—wonderful.
## Translation
**When Viṣṇu lying in the ocean of milk wills to create this universe, a golden lotus springs from His navel-pit. The golden lotus with its stem is the abode of Brahmā representing Brahmaloka or Satyaloka.**
## Purport
"Gold" here means the dim reflection of pure cognition.
---
*Translation and purport by Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura*