# Bs. 5.18 > ससृक्षायां ततो नाभेस्तस्य पद्मं विनिर्ययौ । > तन्नालं हेमनलिनं ब्रह्मणो लोकमद्भुतम् ॥ १८ ॥ ## Text > sisṛkṣāyāṁ tato nābhes > tasya padmaṁ viniryayau > tan-nālaṁ hema-nalinaṁ > brahmaṇo lokam adbhutam ## Synonyms *sisṛkṣāyām*—when there was the will to create; *tataḥ*—then; *nābheḥ*—from the navel; *tasya*—of Him; *padmam*—a lotus; *viniryayau*—came out; *tat-nālam*—its stem; *hema-nalīnam*—like a golden lotus; *brahmaṇaḥ*—of Brahmā; *lokam*—the abode; *adbhutam*—wonderful. ## Translation **When Viṣṇu lying in the ocean of milk wills to create this universe, a golden lotus springs from His navel-pit. The golden lotus with its stem is the abode of Brahmā representing Brahmaloka or Satyaloka.** ## Purport "Gold" here means the dim reflection of pure cognition. --- *Translation and purport by Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura*