# Cc. Madhya 8.6
## Text
> ugro 'py anugra evāyaṁ
> sva-bhaktānāṁ nṛ-keśarī
> keśarīva sva-potānām
> anyeṣāṁ ugra-vikramaḥ
## Synonyms
*ugraḥ*—ferocious; *api*—although; *anugraḥ*—not ferocious; *eva*—certainly; *ayam*—this; *sva*-*bhaktānām*—to His pure devotees; *nṛ*-*keśarī*—having the body of a human being and a lion; *keśarī* *iva*—like a lioness; *sva*-*potānām*—to her young cubs; *anyeṣām*—to others; *ugra*—ferocious; *vikramaḥ*—whose strength.
## Translation
**“ 'Although very ferocious, the lioness is very kind to her cubs. Similarly, although very ferocious to nondevotees like Hiraṇyakaśipu, Lord Nṛsiṁhadeva is very, very soft and kind to devotees like Prahlāda Mahārāja.' "**
## Purport
This verse was composed by Śrīdhara Svāmī in his commentary on *Śrīmad-Bhāgavatam* [[sb/7/9/1|(7.9.1)]].