# Cc. Madhya 8.249
> ‘মুক্ত-মধ্যে কোন্ জীব মুক্ত করি’ মানি?’
> ‘কৃষ্ণপ্রেম যাঁর, সেই মুক্ত-শিরোমণি ৷৷’ ২৪৯ ৷৷ ॥২৪৯॥
## Text
> 'mukta-madhye kon jīva mukta kari' māni?'
> 'kṛṣṇa-prema yāṅra, sei mukta-śiromaṇi'
## Synonyms
*mukta-madhye*—among the liberated; *kon*—what; *jīva*—living entity; *mukta*—liberated; *kari'*—considering as; *māni*—We accept; *kṛṣṇa-prema*—one who loves Kṛṣṇa; *yāṅra*—of whom; *sei*—such a person; *mukta-śiromaṇi*—the topmost of all liberated souls.
## Translation
**Śrī Caitanya Mahāprabhu then inquired, "Out of all liberated persons, who should be accepted as the greatest?"**
**Rāmānanda Rāya replied, "He who has love for Kṛṣṇa has attained the topmost liberation."**
## Purport
In *Śrīmad-Bhāgavatam* [[sb/6/14/5|(6.14.5)]], it is said:
> muktānām api siddhānāṁ
> nārāyaṇa-parāyaṇaḥ
> su-durlabhaḥ praśāntātmā
> kotiṣv api mahā-mune
"O great sage, of the many millions of liberated persons and of the millions who have attained perfection, he who is a devotee of Lord Nārāyaṇa is very, very rare. Indeed, he is the most perfect and peaceful person."